Enter your keyword

Events

AIA SEMINAR: PROGRAMMA DEFINITIVO

AIA editorial 0 206

Care socie e cari soci,

pubblichiamo il programma definitivo del Seminario AIA: “Translation: Theory, Description, Applications” Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”, 4-6 aprile 2019.

Dipartimento Lettere Lingue Arti. Italianistica e culture comparate
4-6 April 2019
Sala “Carlo De Trizio” – Centro Polifunzionale Studenti – Piazza Cesare Battisti 1 – Bari

Programme

THURSDAY, 4 APRIL

4.00 p.m.-4.30 p.m. REGISTRATION

4.30 p.m.-5.00 p.m. WELCOME RECEPTION

5.00 p.m.-5.30 p.m. WELCOME ADDRESS:

STEFANO BRONZINI, HEAD OF THE DEPARTMENT OF LETTERE LINGUE ARTI. ITALIANISTICA E CULTURE COMPARATE

GIOVANNI IAMARTINO, PRESIDENT OF THE ASSOCIAZIONE ITALIANA DI ANGLISTICA

5.30 p.m.-6.30 p.m. KEYNOTE LECTURE: DAVID KATAN
“The Relevance of Translation Studies for Translation Practice:
Five Key Quandaries”

FRIDAY, 5 APRIL

9.30 a.m.-10.30 a.m. KEYNOTE LECTURE: GIULIANA GARZONE
“Rethinking Specialised Translation: Inputs from Linguistics and Translation Studies”

10.30 a.m.-11.00 a.m. COFFEE BREAK

11.00 a.m.-12.30 p.m. SPEED DEBATE CHAIRED BY GIULIANA GARZONE AND MARISTELLA GATTO

Emanuele Brambilla
“The International Adoption Dossier: Translational Challenges of a Hybrid Genre”

Sara Castagnoli
“Same Genre, Different Discourse Features? A Corpus-Based Study of Original and Translated Discourse on Corporate Social Responsibility”

Eleonora Gallitelli
“Translating Technical Terms in Non-Technical Texts”

Eleonora Ravizza
“Exile and Translation in Jhumpa Lahiri’s In Altre Parole”

Francesca Seracini
“Phraseological Patterns in Specialised Translation: Improving the Quality of Translated Texts”

Ilaria Villa
“Translating Ambiguity: The Use of Forms of Address in the Italian Editions of Joseph Conrad’s Victory”

12.30 p.m.-2.00 p.m. LUNCH

2.00 p.m.-3.00 p.m. AIA GENERAL ASSEMBLY

3.00 p.m.-4.00 p.m. KEYNOTE LECTURE: MARIA PAVESI
“Spoken Language in Audiovisual Translation: Issues and Applications”

4.00 p.m.-4.30 p.m. COFFEE BREAK

4.30 p.m.-5.30 p.m. SESSION 1 – INVITED SPEAKERS

Giovanni Iamartino
“Translation and Political Controversy in Early Modern England”

Massimo Sturiale
“Translation and Religious Controversy in Early Modern England”

5.30 p.m.-7.00 p.m. SPEED DEBATE CHAIRED BY DAVID KATAN AND SARA SONCINI

Angela Andreani
“Translation and Historiography: The Role of Translators Writing the ‘True’ History of the Christian Church in Post-Reformation London”

Marco Barletta
“E. G. Bulwer-Lytton and F. Cusani: A Translational Stylistic Analysis through Paratexts”

Adriana Di Biase
“Roberto Saviano’s Gomorra: Paratextual Analysis of the English Translation for two Different Markets”

Denise Filmer
“Salvini, Stereotypes and Cultural Translation: Analysing British News Discourse on Italy’s “little Mussolini””

Elisa Pantaleo
“In Search of a Source Text: Questioning the Concept of “Source Text” in Retranslation, Self-Translation and the Translation of Postcolonial Works”

Michele Russo
“Self-Translation and Language Hybridization in Gary Shteyngart’s Little Failure. A Memoir (2014)”

8.00 p.m. CONFERENCE DINNER

SATURDAY, 6 APRIL

9.00 a.m.-10.30 a.m. SPEED DEBATE CHAIRED BY MARIA PAVESI AND MARIACRISTINA PETILLO

Laura Diamanti
“Iconic and Symbolic Hybridity: An Interdisciplinary Approach to Translation”

Francesco Meledandri
“Translation Goes Live-Tweeting: An Analysis of Multilingual and Multimodal Narration of Football Events”

Vittorio Napoli
“Would you please shut up?”: Translating Requests in Audiovisual Translation”

Francesca Raffi
“Language, Translation, and Power: Fellini’s Le Notti di Cabiria (Nights of Cabiria, 1957) as a Case Study”

Laura Chiara Spinelli
“Pictures and History: Translating Comics in Italy on the Threshold of 1968”

Luca Valleriani
“Upper-class English in The Crown: An Analysis of Dubbing and Subtitling”

10.30 a.m. -11.00 a.m. COFFEE BREAK

11.00 a.m.-12.00 a.m. SESSION 2 – INVITED SPEAKERS

Sara Laviosa
“The Relevance of Translation for English Language Studies: Five Key Research Areas”

Sara Soncini
“’Just a Word on the Page and there is the Drama’: Interplay between Text and Performance in Sarah Kane’s 4.48 Psychosis and its Translations”

12.00 a.m. CLOSING REMARKS

COMITATO ORGANIZZATORE: Anna Vita Bianco, Cristina Consiglio, Paolo Dilonardo, Sara Donahue, Gaetano Falco, Elisa Fortunato, Maristella Gatto, Sara Laviosa, Pierpaolo Martino, Francesco Meledandri, Eileen Mulligan, Mariacristina Petillo, Laura Chiara Spinelli, Alessandra Squeo.